Agreed. I’m trying to use 2ikramiyye as a verb and a noun, sending it, receiving it.

It might work.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

I think it needs to a bit more generalized. I feel this is more of a Levante usage (though most would probably understand it)

any more generalized terms?

it has to work as a verb and a noun.

ممكن نخرج من فكرة الإكرامية/بخشيش، وننظر الى معاني الشكر، والمدح، والثناء، والجود.

جود حلوة !

- جاد علي فلان

- جد علينا

تجوز كأفعال، وليس كإسم.

ما رأيكم في لفط "حض" ؟

فعل أمر: حُضني يا فلان

فعل ماضي: حَضني فلان

اسم: اعطيه حضة