Agreed. I’m trying to use 2ikramiyye as a verb and a noun, sending it, receiving it.
It might work.
bakhshish is more like tipping with a negative connotation...
2ikramiyye azbat
nostr:npub1yf70umschxkck8ktlcja7huh2wk46zpvd9npaf3lfzjx9vtyjrdsmrs6wn nostr:npub14e5re5j3j5jy3tgd0w8ddshqlz4529tcy5xtxhcvjae8tdttq4hqznwtqs nostr:npub1fuga6qv0mjyu4ru0r4cet7dnw0w4wz8r7k3myf72araypn0tnu7q7hpfdu ?
Agreed. I’m trying to use 2ikramiyye as a verb and a noun, sending it, receiving it.
It might work.
I think it needs to a bit more generalized. I feel this is more of a Levante usage (though most would probably understand it)
any more generalized terms?
it has to work as a verb and a noun.