韓国がそれやって困ってませんか?w
Discussion
韓国はハングルが結構昔からありましたから少し特異なケースですよね。一気に変えたのはベトナム?漢字圏からアルファベットにしましたものね。探すと近現代の例結構あるんでしょうね。
昔の書物が漢字だから読めないっていうのは本当なんですかね?
学者とかはさすがに漢字の勉強もしてるか。
韓国の人、名前だけ漢字あるのが意味わからん。
韓国の人の名前を漢字表記しているのって、外国人だけのイメージあります。有名人だけでなく一般人も漢字表記決めているんでしょうかね。中国系の人が外国向けのニックネーム持っているみたいに?