I don’t think I’d put it exactly that way. With any text, especially one from another language and culture, readers necessarily have to interpret it. This isn’t something that only happened now; it’s always been true.
You can receive an interpretation from other people, form an interpretation at what seems like face value but which is actually informed by the culture and assumptions you have, or devote study to understanding what one part says in the context of the whole document and the culture/s and language/s in which it was written. But no matter what you read, you’re always interpreting it somehow.
This is not to say you can’t interpret something in a right way. I think it’s just as possible to do so with the proper understanding as it is to properly interpret something your friend wrote to you yesterday.
As another shaper of belief, the case of the Bible, I also believe that the Holy Spirit is at work, giving understanding to the reader.