#asknostr en ingles se puede usar orange-pill como un verbo cuando convences a alguien pero, cual seria el equivalente en castellano? #hola
Discussion
Orange-Pillar 😆
Yo orange-pillo
Tú orange-pillas
Él orange-pilla
Nosotros orange-pillamos
Vosotros orange-pilláis
Ellos orange-pillan
Necesito el futuro perfecto del verbo orange-pillear 😜
Yo lo he oido usado como "orange-pillear", pero pronunciado como en inglés, salvo el final.
"Orench-pilear" o algo similar.
Que te parece:
Le he ofrecido la pastilla naranja pero no la quiso.
Le he dado la pastilla naranja y se la tomó.
Ese es el tipo de frases que se me ocurren pero no un verbo como tal. I've orange pilled someone, seria algo asi como he convencido a alguien de que se tome la pastilla naranja, pero... No tiene la misma fuerza
Quizá "pastillar naranjamente" 😉
Abrir los ojos