2a
BitRunner
2a1451ae6fb88a3da835d12977da44de29fa41f2fd0cd067eeeefe5bd7f4d867
Replying to Avatar diystar

⚡ 回复即打聪

关于 Nostr 比较全面的介绍,推荐给所有新人看看: https://www.jianshu.com/p/e7b09d32b559

https://github.com/kaiwolfram/Nozzle/releases nozzle 是所有 nostr 客户端(包括 web 端)中响应速度最快的,界面又极简,没有多余的东西,大爱;需要在其它客户端添加中继器,然后它会同步过来。可惜有时会闪退。 而前段时间试用的 Coracle,虽然稳定,但转圈严重,已弃用。

闪电钱包推荐:桌面端用 Alby https://getalby.com ,手机端用 Muun(号称费率最低)、Wallet of satoshi、Phoenix(超细节化)或 Zeus,都不用翻墙,其中 wos 有固定地址,Zeus 通过导入 Alby 的 LndHub,也可实现固定地址。

Nostr 搜索引擎: https://nostr.band

另外,转发和回复帖子,并不包含广播原帖的动作,而大家还没养成广播的习惯,英文好的朋友可以给客户端作者提下建议,就是在转发和回复帖子时加入广播动作,省得大家还要去专门广播一下,特别是目前中继屏蔽严重的情况下。

中文圈常用中继推荐:

wss://eden.nostr.land

wss://relay.damus.io

wss://relay.nostr.info

wss://offchain.pub

wss://nos.lol

wss://relay.nostr.bg

wss://universe.nostrich.land

wss://nostr.wine

wss://nostr.mom

wss://relay.nostrich.land/

wss://relay.ryzizub.com

wss://nostr.zebedee.cloud

wss://relay.plebstr.com

wss://paid.spore.ws

wss://relay.nostr.moe

wss://nostr.uselessshit.co

wss://nostream.unift.xyz

wss://nostr.supremestack.xyz

wss://nostrelay.yeghro.site

wss://stealth.wine

wss://nostr.shawnyeager.net

wss://nostr.rocks

wss://relay.nostr.bg

wss://relay.nostr.band

https://shuilongtouapp.com 赚聪神器,注册有礼

转发收藏之

lnbc9110n1pjzj9cppp53672zhtg3e8q7xrn4xjpvkq7c592fq0lp8g4wss9xv2ccua9qsqsdqqcqzzgxqyz5vqrzjqwnvuc0u4txn35cafc7w94gxvq5p3cu9dd95f7hlrh0fvs46wpvhd7jdeysanksx7gqqqqryqqqqthqqpyrzjqw8c7yfutqqy3kz8662fxutjvef7q2ujsxtt45csu0k688lkzu3ld7jdeysanksx7gqqqqryqqqqthqqpysp540l436ud8hr9pcv24py89e6jnd5xcke5rkcmdjy9ra93jemv93xq9qypqsqdmdh2f8n5dva5xjcjv34w3vz8d0skhzg6h4k3mc4vuve8cp5j7l5xjzwghypu5sr56t6ukgy70z6462a5uf6ud7rgjn4a8kjtvnwt2gq0qstcd

Replying to Avatar 爱花

昨晚选了一些书,挂给gpt翻译了,今天早上一看差不多都快翻译完了,一会我上传到ipfs上。先说一下我选的书吧:

1. 《通往奴役之路》哈耶克的书,这个没得说,最需要重译的。

2. 《致命的自负:社会主义的谬误》也是哈耶克的,很多地方标题都删减🐶内容还是译原版比较放心。

3. 《自由秩序原理》也是哈耶克的,老长了。

4. 《自由与繁荣的国度》米塞斯的,但是是从英译本再译过来的,当我意识到这一点就没再译他的书了。

5. 《论自由》小密尔的,知乎上说被翻译得很差。这本很短最先译完,昨天就上传了。

6. 《万有引力之虹》托马斯·品钦的,知乎上说译的很差还有删减,好像是写战争的。

7. 《穿条纹衣服的男孩》约翰·伯恩的,听说没译好,好像是写儿童视角的战争。

8. 《洛丽塔》弗拉基米尔·纳博科夫的,知乎上也全是声讨译者的,删减挺严重,写爱情的。

9. 《瓦尔登湖》亨利·戴维·梭罗的,听说没翻译好,但我看gpt也翻译得狗屁不通,可能是因为散文集的缘故。

10. 《The Fiat Standard》 和比特币标准是一个作者,#[0] 推荐的,我看还没译本就丢gpt了,可惜的是一些折线图没保留下来,讲货币的。

11. 《论语》试试文言文翻译白话。

整体感受就是,需要对照原文来读,否则会比较迷惑,因为是一个片段一个片段丢给gpt去翻译的,它没法整体把握翻译质量,而且pdf转文本也有概率格式错乱(没有很好的现成适合丢给翻译的格式),导致译文质量进一步下降。

欢迎评价gpt翻译质量,给它一点小小的PUA。我一会会逐个发布译本,在下面留言即可:

A.精妙绝伦

B.可圈可点

C.平平无奇

D.勉强看懂

E.狗屁不通

gpt余额还剩下9刀🫤有点不爽…

通往奴役之路,aihua再试试!

Damus更新之后,有点不习惯了

lnbc7770n1pjpg7g3pp5ps3mfwk42vdckwmn0qsu5ecncnvflr33vpy8yyr3s0nrkfd2xmzqdqqcqzzgxqyz5vqrzjqwnvuc0u4txn35cafc7w94gxvq5p3cu9dd95f7hlrh0fvs46wpvhdhsk0sdrvelpnvqqqqryqqqqthqqpyrzjqw8c7yfutqqy3kz8662fxutjvef7q2ujsxtt45csu0k688lkzu3ldhsk0sdrvelpnvqqqqryqqqqthqqpysp5x573xyqsmzyapxa2hdn72ps95xps5pntgg585zspd3s0zgrc3n4q9qypqsqd0y9tqhn5t58wwxzzfjywn5473qer695ua4j52304pp4a9d6c99yfx5w8u7cr96szrg2nlvs67xz9kc8pxazkskywxzhdljyx6zh87gphauztr

如果你要他算数,很快就会被识破,但是其他方面和人真的就差不多了……

Replying to Avatar diystar

⚡ 新朋友 ZAP 168 聪,老朋友随机 ZAP

闪电钱包推荐:桌面端用 Alby https://getalby.com ,手机端用 Wallet of satoshi、Phoenix(超细节化)或 Zeus,都不用翻墙,其中 wos 有固定地址,Zeus 通过导入 Alby 的 LndHub,也可实现固定地址。

中继推荐配置:就用客户端默认中继,一般是十来个,都是大众化的主流中继,收费中继太小众我认为无必要。至于防垃圾信息,可以开启二度(关注的关注)或三度分隔,即可过滤大部分垃圾信息。

Nostr 搜索引擎:https://nostr.band

最后推荐一下比特币水龙头,https://app.exinearn.com ,很好的一个赚聪渠道,邀请码 PX4YNX。

Wallet of satoshi 真的很不错👍

各位好,请问一下如何将ChatGPT的API接入到nostr账户里去?

网上有类似的教程吗?

我之前在Damus上看到有GPT-3的帐号,所以应该是可行的。谢谢各位!