Avatar
Vicky Laoshi
7b3bb20dbfbaa20e3ea92655fe4a2a802279088a62bfc5ce41a747d9ccf334f4
5-time award winning English-to-Chinese literary translator 🐼🎋

The bluebird of freedom is trapped in circles 🥲

Omg so cute! Is Alfie a llama? 🦙

Woo the nostriches with our llamas 🦙 and unicorns! 🦄 ✨

Today, Chinese people don’t call Women’s Day 妇女节 fù nǚ jié “Women’s Day” 🤷🏻‍♀️ Instead, we gave it a trendy new name: 女神节 nǚ shén jié “Goddesses’ Day” 💁🏻‍♀️

Eloquently put, I love that! What if we take it a step further and set up a tiered pricing for advertisers? In other words, they would pay a basic fee to deliver a message, a standard fee to get the message read, and a premium fee to receive a reply from the customer. This way, there would be an incentive for the customer to respond and drive the economy 😆

Couldn’t agree with you more 🤙

The concept of “humour” was non-existent in Chinese culture until prominent translator Lin Yutang (1895–1976) introduced the word into the Chinese language 🌍 Lin defined 幽默 yōu mò “humour” as “openness, authenticity, and sophistication – all wrapped together and expressed in a pleasant way” 😇

That might be an effective way to weed out (cheap) scammers and spam messages 🤔