Galego-português era o idioma daqui em 1500, e depois houve a separação. E acho que já passou da hora do "Português brasileiro" se separar.

Sobre a correção: a culpa é sua por não ter me corrigido antes.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

Na verdade o "galego-português" (não existia um idioma com esse nome, era a língua galega da época medieval, esse nome foi inventado depois) era o idioma comum entre a Galícia e Portugal antes do rei de Portugal os separar formalmente, criando o Português.

Em 1500 já era só Português, mas por alguma razão algumas regiões do Brasil permaneceram com nuances de galego (talvez por receber imigrantes galegos ou portugueses do norte...), principalmente no Nordeste, até onde eu sei.

Obrigada por admitir seu erro mais uma vez.

A ordem linguística é:

Românico/romance →... →

→ Proto-ibero-ocidental (conjunto de linguas muito parecida)

→ Galego medieval

→ Português Acaico

→ Variantes nacionais do português

(Portugal, Brasil, angola... Embora as variantes africanas sejam mais recentes, por isso se parecem mais com o Português de Portugal)

Curiosamente quase todo o continente americano tem influência direta ou indireta do românico, mesmo o inglês que é uma língua de base germânica tem cerca de 60% dele vindo do latim.