Na verdade o "galego-portuguĂȘs" (nĂŁo existia um idioma com esse nome, era a lĂ­ngua galega da Ă©poca medieval, esse nome foi inventado depois) era o idioma comum entre a GalĂ­cia e Portugal antes do rei de Portugal os separar formalmente, criando o PortuguĂȘs.

Em 1500 jĂĄ era sĂł PortuguĂȘs, mas por alguma razĂŁo algumas regiĂ”es do Brasil permaneceram com nuances de galego (talvez por receber imigrantes galegos ou portugueses do norte...), principalmente no Nordeste, atĂ© onde eu sei.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

Obrigada por admitir seu erro mais uma vez.

A ordem linguĂ­stica Ă©:

Romñnico/romance →... →

→ Proto-ibero-ocidental (conjunto de linguas muito parecida)

→ Galego medieval

→ PortuguĂȘs Acaico

→ Variantes nacionais do portuguĂȘs

(Portugal, Brasil, angola... Embora as variantes africanas sejam mais recentes, por isso se parecem mais com o PortuguĂȘs de Portugal)

Curiosamente quase todo o continente americano tem influĂȘncia direta ou indireta do romĂąnico, mesmo o inglĂȘs que Ă© uma lĂ­ngua de base germĂąnica tem cerca de 60% dele vindo do latim.