Replying to Avatar gak

Antes de discorrer sobre a realidade brasileira, faz-se necessário examinar o contexto de dois outros países sul-americanos: Bolívia e Argentina. Assim como o Brasil, a Bolívia enfrenta incêndios florestais recorrentes, e em ambas as nações (Brasil e Bolívia) a caça de animais silvestres é rigidamente proibida.

A Argentina, por outro lado, apresenta um cenário distinto. O desmatamento no país ocorre em escala significativamente menor em relação aos seus vizinhos, e sua legislação permite a caça. Esse contraste suscita uma questão de grande relevância: de que maneira a proibição da caça pode comprometer a preservação dos ecossistemas? Compreender os incentivos gerados por tal lei é fundamental para entendermos porque nosso país sofre tanto com queimadas.

No modelo argentino, existem florestas que são de propriedade privada, nas quais a caça é permitida. Os proprietários dessas terras têm interesse em preservar tanto a floresta quanto a fauna local, uma vez que isso contribui para a geração de lucros com o ecoturismo e com a demanda de caçadores. A floresta e seus habitantes, portanto, adquirem um valor agregado, e a presença de um guardião da área garante a manutenção e o bem-estar do ecossistema. Como consequência, a floresta é mantida em pé, e os proprietários asseguram que a população das espécies nativas se mantenha em crescimento, visto que elas constituem uma fonte vital de renda. Embora outras pessoas utilizem a terra para atividades agrícolas e pecuárias, a prática da caça esportiva ajuda a equilibrar a dinâmica da utilização da terra.

No Brasil e na Bolívia, devido à proibição da caça, a floresta vale mais no chão do que em pé. Sendo um bem sem proprietário, considerado "do povo", ela será explorada de forma indiscriminada até sua completa destruição. Caso eu residisse na Amazônia e fosse proprietário de uma fazenda rica em florestas exuberantes e fauna abundante, mas não tivesse a possibilidade de explorar essas riquezas de maneira sustentável, também optaria por desmatar e converter as áreas em plantações ou pastagens para a criação de gado. Esses são os efeitos indesejados gerados por essa legislação. Além disso, se alguém estiver em uma área rural e se deparar com um caçador ilegal, a probabilidade de ser morto é alta, já que o caçador preferirá matar do que enfrentar a prisão por crime ambiental. Tudo isso sem mencionar os elevados custos anuais com o IBAMA.

(Porque este justo, habitando entre eles, afligia todos os dias a sua alma justa, por isso via e ouvia sobre as suas obras injustas);

#(Porque #este #justo, #habitando #entre #eles, #afligia #todos #os #dias #a #sua #alma #justa, #por #isso #via #e #ouvia #sobre #as #suas #obras #injustas);

(Porque este justo, que moraba entre ellos, afliga cada da su alma justa, viendo y oyendo las obras injustas de ellos).

#(Porque #este #justo, #que #moraba #entre #ellos, #afliga #cada #da #su #alma #justa, #viendo #y #oyendo #las #obras #injustas #de #ellos).

(Car ce juste, qui demeurait au milieu d'eux, affligeait chaque jour son me juste, force de voir et d'entendre parler de leurs mauvaises actions).

#(Car #ce #juste, #qui #demeurait #au #milieu #d'eux, #affligeait #chaque #jour #son #me #juste, # #force #de #voir #et #d'entendre #parler #de #leurs #mauvaises #actions).

(Poich quest'uomo giusto, abitando in mezzo a loro, affliggeva di giorno in giorno la sua anima giusta, vedendo e udendo parlare delle loro opere ingiuste);

#(Poich #quest'uomo #giusto, #abitando #in #mezzo #a #loro, #affliggeva #di #giorno #in #giorno #la #sua #anima #giusta, #vedendo #e #udendo #parlare #delle #loro #opere #ingiuste);

(For this righteous man, dwelling among them, afflicted his righteous soul from day to day, by seeing and hearing about their unrighteous works);

#(For #this #righteous #man, #dwelling #among #them, #afflicted #his #righteous #soul #from #day #to #day, #by #seeing #and #hearing #about #their #unrighteous #works);

(Denn dieser gerechte Mann, der unter ihnen lebte, qulte seine gerechte Seele Tag fr Tag, indem er ihre ungerechten Werke sah und davon hrte);

#(Denn #dieser #gerechte #Mann, #der #unter #ihnen #lebte, #qulte #seine #gerechte #Seele #Tag #fr #Tag, #indem #er #ihre #ungerechten #Werke #sah #und #davon #hrte);

(Kwa maana mtu huyu mwenye haki, akikaa kati yao, siku baada ya siku alijitesa nafsi yake ya haki, kwa kuyaona na kuyasikia matendo yao maovu);

#(Kwa #maana #mtu #huyu #mwenye #haki, #akikaa #kati #yao, #siku #baada #ya #siku #alijitesa #nafsi #yake #ya #haki, #kwa #kuyaona #na #kuyasikia #matendo #yao #maovu);

(Karena orang benar ini tinggal di tengah-tengah mereka, dan setiap hari ia menyiksa jiwanya yang benar, karena ia melihat dan mendengar perbuatan-perbuatan mereka yang tidak benar.)

#(Karena #orang #benar #ini #tinggal #di #tengah-tengah #mereka, #dan #setiap #hari #ia #menyiksa #jiwanya #yang #benar, #karena #ia #melihat #dan #mendengar #perbuatan-perbuatan #mereka #yang #tidak #benar.)

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.