Thanks for your great work, although I must admit that I don’t know what you are talking about… Pluralization rules??? 😂😂😂
I’ll check the German version as soon as possible!
Thanks for your great work, although I must admit that I don’t know what you are talking about… Pluralization rules??? 😂😂😂
I’ll check the German version as soon as possible!
In English, the rules on quantities are “one” (zap, follower, etc) and “other” (zaps, followers, etc).
In Arabic, the rules are “zero”, “one”, “two”, “few”, “many”, “other”.
In Russian, it’s “one”, “few”, “many”, “other”.
Transifex as it stands currently allow translators to only translate “one” and “other”.
Thanks for the explanation! 🤙