As minhas web amantes 💕 acabou.
Agora falta só terminar o relacionamento com as minhas web putas.
As minhas web amantes 💕 acabou.
Agora falta só terminar o relacionamento com as minhas web putas.
Agora nostr:nprofile1qqst0hwu9h73hh3j7v3l93t4pq8j9ng562994nswkgpxmkwdxqkg7pqpzamhxue69uhhyetvv9ujumn0wd68ytnzv9hxgtcpz4mhxue69uhkummnw3ezummcw3ezuer9wchsz8thwden5te0dehhxarj9e3xjarrda5kuetj9eek7cmfv9kz79p4z99 você tem que cancelar a assinatura do only fans e do privacity
E o bode se engrandeceu sobremaneira; mas, estando na sua maior forca, aquele grande chifre foi quebrado; e no seu lugar subiram outros quatro tambem insignes, para os quatro ventos do ceu.
#E #o #bode #se #engrandeceu #sobremaneira; #mas, #estando #na #sua #maior #forca, #aquele #grande #chifre #foi #quebrado; #e #no #seu #lugar #subiram #outros #quatro #tambem #insignes, #para #os #quatro #ventos #do #ceu.
Y el macho cabro se hizo muy grande; pero estando en su mayor fuerza, aquel gran cuerno se quebr; y en su lugar otros cuatro, tambin distinguidos, se elevaron a los cuatro vientos del cielo.
#Y #el #macho #cabro #se #hizo #muy #grande; #pero #estando #en #su #mayor #fuerza, #aquel #gran #cuerno #se #quebr; #y #en #su #lugar #otros #cuatro, #tambin #distinguidos, #se #elevaron #a #los #cuatro #vientos #del #cielo.
Et le bouc devint extrmement grand; mais, tant dans sa plus grande force, cette grande corne fut brise; et leur place quatre autres puissants montrent vers les quatre vents du ciel.
#Et #le #bouc #devint #extrmement #grand; #mais, #tant #dans #sa #plus #grande #force, #cette #grande #corne #fut #brise #; #et # #leur #place #quatre #autres #puissants #montrent #vers #les #quatre #vents #du #ciel.
E il capro divenne estremamente grande; ma, essendo nel suo massimo splendore, quel grande corno si ruppe; e al loro posto altri quattro potenti salirono verso i quattro venti del cielo.
#E #il #capro #divenne #estremamente #grande; #ma, #essendo #nel #suo #massimo #splendore, #quel #grande #corno #si #ruppe; #e #al #loro #posto #altri #quattro #potenti #salirono #verso #i #quattro #venti #del #cielo.
And the goat waxed exceeding great: and when he was in his great strength, the great horn was broken; and in his place came up four other great horns, toward the four winds of heaven.
#And #the #goat #waxed #exceeding #great: #and #when #he #was #in #his #great #strength, #the #great #horn #was #broken; #and #in #his #place #came #up #four #other #great #horns, #toward #the #four #winds #of #heaven.
Und der Ziegenbock wurde beraus gro; aber als das groe Horn seine grte Strke erreichte, wurde es zerbrochen. Und an ihrer Stelle stiegen vier andere Mchtige in Richtung der vier Winde des Himmels auf.
#Und #der #Ziegenbock #wurde #beraus #gro; #aber #als #das #groe #Horn #seine #grte #Strke #erreichte, #wurde #es #zerbrochen. #Und #an #ihrer #Stelle #stiegen #vier #andere #Mchtige #in #Richtung #der #vier #Winde #des #Himmels #auf.
Yule mbuzi akawa mkubwa sana; lakini, kwa kuwa katika nguvu zake kuu, ile pembe kubwa ilivunjika; na mahali pao wengine wanne wenye nguvu wakapanda kuelekea pepo nne za mbinguni.
#Yule #mbuzi #akawa #mkubwa #sana; #lakini, #kwa #kuwa #katika #nguvu #zake #kuu, #ile #pembe #kubwa #ilivunjika; #na #mahali #pao #wengine #wanne #wenye #nguvu #wakapanda #kuelekea #pepo #nne #za #mbinguni.
Dan kambing jantan itu menjadi sangat besar; tetapi, ketika berada pada kekuatan terbesarnya, tanduk besar itu patah; dan sebagai gantinya naiklah empat pahlawan lain, ke arah keempat penjuru angin langit.
#Dan #kambing #jantan #itu #menjadi #sangat #besar; #tetapi, #ketika #berada #pada #kekuatan #terbesarnya, #tanduk #besar #itu #patah; #dan #sebagai #gantinya #naiklah #empat #pahlawan #lain, #ke #arah #keempat #penjuru #angin #langit.
Porque ja muitos enganadores entraram no mundo, os quais nao confessam que Jesus Cristo veio em carne. Este tal e o enganador e o anticristo.
#Porque #ja #muitos #enganadores #entraram #no #mundo, #os #quais #nao #confessam #que #Jesus #Cristo #veio #em #carne. #Este #tal #e #o #enganador #e #o #anticristo.
Porque han entrado en el mundo muchos engaadores, que no confiesan que Jesucristo ha venido en carne. Este hombre es el engaador y el anticristo.
#Porque #han #entrado #en #el #mundo #muchos #engaadores, #que #no #confiesan #que #Jesucristo #ha #venido #en #carne. #Este #hombre #es #el #engaador #y #el #anticristo.
Car beaucoup de trompeurs sont entrs dans le monde, qui ne confessent pas que Jsus-Christ est venu dans la chair. Ce type est le trompeur et l'antchrist.
#Car #beaucoup #de #trompeurs #sont #entrs #dans #le #monde, #qui #ne #confessent #pas #que #Jsus-Christ #est #venu #dans #la #chair. #Ce #type #est #le #trompeur #et #l'antchrist.
Poich molti ingannatori sono comparsi nel mondo, i quali non riconoscono pubblicamente che Ges Cristo venuto nella carne. Quest'uomo l'ingannatore e l'anticristo.
#Poich #molti #ingannatori #sono #comparsi #nel #mondo, #i #quali #non #riconoscono #pubblicamente #che #Ges #Cristo # #venuto #nella #carne. #Quest'uomo # #l'ingannatore #e #l'anticristo.
For many deceivers have entered the world, those who do not confess Jesus Christ as coming in the flesh. This man is the deceiver and the antichrist.
#For #many #deceivers #have #entered #the #world, #those #who #do #not #confess #Jesus #Christ #as #coming #in #the #flesh. #This #man #is #the #deceiver #and #the #antichrist.
Denn viele Verfhrer sind in die Welt gekommen, die nicht bekennen, dass Jesus Christus im Fleisch gekommen ist. Dieser Mann ist der Betrger und der Antichrist.
#Denn #viele #Verfhrer #sind #in #die #Welt #gekommen, #die #nicht #bekennen, #dass #Jesus #Christus #im #Fleisch #gekommen #ist. #Dieser #Mann #ist #der #Betrger #und #der #Antichrist.
Kwa maana wadanganyifu wengi wameingia duniani, wasiokiri kwamba Yesu Kristo amekuja katika mwili. Mtu huyu ndiye mdanganyifu na mpinga Kristo.
#Kwa #maana #wadanganyifu #wengi #wameingia #duniani, #wasiokiri #kwamba #Yesu #Kristo #amekuja #katika #mwili. #Mtu #huyu #ndiye #mdanganyifu #na #mpinga #Kristo.
Karena banyak penipu telah muncul dan menyebar ke seluruh dunia, yaitu mereka yang tidak mengakui, bahwa Yesus Kristus telah datang sebagai manusia. Orang ini adalah penipu dan antikristus.
#Karena #banyak #penipu #telah #muncul #dan #menyebar #ke #seluruh #dunia, #yaitu #mereka #yang #tidak #mengakui, #bahwa #Yesus #Kristus #telah #datang #sebagai #manusia. #Orang #ini #adalah #penipu #dan #antikristus.
Entao disseram seu irmao e sua mae: Fique a donzela conosco alguns dias, ou pelo menos dez dias, depois ira.
#Entao #disseram #seu #irmao #e #sua #mae: #Fique #a #donzela #conosco #alguns #dias, #ou #pelo #menos #dez #dias, #depois #ira.
Entonces su hermano y su madre dijeron: Que la doncella se quede con nosotros algunos das, o a lo menos diez das, y despus podr irse.
#Entonces #su #hermano #y #su #madre #dijeron: #Que #la #doncella #se #quede #con #nosotros #algunos #das, #o #a #lo #menos #diez #das, #y #despus #podr #irse.
Alors son frre et sa mre dirent : Que la jeune fille reste avec nous quelques jours, ou au moins dix jours, et ensuite elle s'en ira.
#Alors #son #frre #et #sa #mre #dirent #: #Que #la #jeune #fille #reste #avec #nous #quelques #jours, #ou #au #moins #dix #jours, #et #ensuite #elle #s'en #ira.
Allora suo fratello e sua madre dissero: Lascia che la fanciulla rimanga con noi qualche giorno, o almeno dieci giorni, e poi potr partire.
#Allora #suo #fratello #e #sua #madre #dissero: #Lascia #che #la #fanciulla #rimanga #con #noi #qualche #giorno, #o #almeno #dieci #giorni, #e #poi #potr #partire.
Then her brother and her mother said, Let the maiden remain with us a few days, or at least ten days, and then she may go.
#Then #her #brother #and #her #mother #said, #Let #the #maiden #remain #with #us #a #few #days, #or #at #least #ten #days, #and #then #she #may #go.
Da sagten ihr Bruder und ihre Mutter: Das Mdchen bleibt ein paar Tage bei uns, oder mindestens zehn Tage, und dann wird sie gehen.
#Da #sagten #ihr #Bruder #und #ihre #Mutter: #Das #Mdchen #bleibt #ein #paar #Tage #bei #uns, #oder #mindestens #zehn #Tage, #und #dann #wird #sie #gehen.
Ndipo kaka yake na mama yake wakasema, Hebu msichana akae nasi siku chache, au angalau siku kumi, ndipo aende zake.
#Ndipo #kaka #yake #na #mama #yake #wakasema, #Hebu #msichana #akae #nasi #siku #chache, #au #angalau #siku #kumi, #ndipo #aende #zake.
Lalu kata saudara laki-lakinya dan ibunya: "Biarlah gadis itu tinggal bersama kami beberapa hari lagi, atau sekurang-kurangnya sepuluh hari, lalu sesudah itu ia boleh pergi."
#Lalu #kata #saudara #laki-lakinya #dan #ibunya: #"Biarlah #gadis #itu #tinggal #bersama #kami #beberapa #hari #lagi, #atau #sekurang-kurangnya #sepuluh #hari, #lalu #sesudah #itu #ia #boleh #pergi."
Entao disse Jose ao povo: Eis que hoje tenho comprado a vos e a vossa terra para Farao; eis ai tendes semente para vos, para que semeeis a terra.
#Entao #disse #Jose #ao #povo: #Eis #que #hoje #tenho #comprado #a #vos #e #a #vossa #terra #para #Farao; #eis #ai #tendes #semente #para #vos, #para #que #semeeis #a #terra.
Entonces Jos dijo al pueblo: Miren, hoy los he comprado a ustedes y a su tierra para Faran; He aqu, vosotros tenis semilla para sembrar la tierra.
#Entonces #Jos #dijo #al #pueblo: #Miren, #hoy #los #he #comprado #a #ustedes #y #a #su #tierra #para #Faran; #He #aqu, #vosotros #tenis #semilla #para #sembrar #la #tierra.
Joseph dit au peuple : Voici, je vous ai achets aujourd'hui pour Pharaon, vous et vos terres ; Voici, vous avez de la semence pour vous, afin que vous puissiez ensemencer la terre.
#Joseph #dit #au #peuple #: #Voici, #je #vous #ai #achets #aujourd'hui #pour #Pharaon, #vous #et #vos #terres #; #Voici, #vous #avez #de #la #semence #pour #vous, #afin #que #vous #puissiez #ensemencer #la #terre.
Allora Giuseppe disse al popolo: Ecco, oggi ho acquistato per il faraone te e le tue terre; ecco, avete del seme per voi stessi, perch possiate seminare la terra.
#Allora #Giuseppe #disse #al #popolo: #Ecco, #oggi #ho #acquistato #per #il #faraone #te #e #le #tue #terre; #ecco, #avete #del #seme #per #voi #stessi, #perch #possiate #seminare #la #terra.
Then Joseph said to the people, Behold, I have bought you and your land for Pharaoh today; behold, you have seed for yourselves, that you may sow the land.
#Then #Joseph #said #to #the #people, #Behold, #I #have #bought #you #and #your #land #for #Pharaoh #today; #behold, #you #have #seed #for #yourselves, #that #you #may #sow #the #land.
Da sagte Josef zum Volk: Seht, ich habe euch und euer Land heute fr den Pharao gekauft. Siehe, ihr habt Samen fr euch, ihr knnt das Land besen.
#Da #sagte #Josef #zum #Volk: #Seht, #ich #habe #euch #und #euer #Land #heute #fr #den #Pharao #gekauft. #Siehe, #ihr #habt #Samen #fr #euch, #ihr #knnt #das #Land #besen.
Yusufu akawaambia watu, Angalieni, nimewanunua ninyi na nchi yenu kwa Farao leo; tazama, mna mbegu mpate kupanda nchi.
#Yusufu #akawaambia #watu, #Angalieni, #nimewanunua #ninyi #na #nchi #yenu #kwa #Farao #leo; #tazama, #mna #mbegu #mpate #kupanda #nchi.
Kemudian Yusuf berkata kepada orang-orang itu: Lihatlah, hari ini aku telah membeli kamu dan tanahmu untuk Firaun; lihatlah, kamu mempunyai benih untuk kamu, agar kamu dapat menabur di bumi.
#Kemudian #Yusuf #berkata #kepada #orang-orang #itu: #Lihatlah, #hari #ini #aku #telah #membeli #kamu #dan #tanahmu #untuk #Firaun; #lihatlah, #kamu #mempunyai #benih #untuk #kamu, #agar #kamu #dapat #menabur #di #bumi.