Avatar
Haha
4f2118e124779291eef71a4fbdfc3458e5709d8efcdb941bf54ce2094e987729
Hello , world !😃

单独的,各是各。

铭文是给每个聪定位,一条铭文对应一些聪(聪起始位置到停止位置),同时对应在区块里直接存入文件(图片/文字等)。优点,直接存,便宜。缺点,某些反对的人,威胁运行某种节点过滤掉这些铭文。

Stamps(邮票)是把小图片(很小,大了不合适,大了上链成本昂贵)打散,上链,附着在每个UTXO上。然后在另一端,可以用专用客户端重新还原回对应的图片。

优点,无法被过滤。缺点,很贵,多重签名交易,只适合存几百bits的图片,图片大了就成本高昂(可达铭文铭刻成本的几十倍甚至百倍)。

NFT这个验证,有没有必要和文件绑在一起,取决于你如何看待NFT。

房产证和房有没有必要绑在一起?很有必要,房是用来住的,不能只看一张纸。

大豆的期货合约和对应的实物大豆有没有必要绑在一起?没必要,反正炒家都是靠期货买卖上赚钱,谁关心5%保证金20倍杠杆开的合约单子后面,到底有没有真对应着1万吨大豆?没有实物,不影响合约到期交割。

如果NFT只是弄个符号(代币)炒,那对应的(小图片)文件在哪里,丢失没丢失,根本不重要。

如果NFT确实要做“数字艺术品”(并依靠合约编号或铭文编号保证文件对应的编号独一无二性),那就要关心文件存在哪儿,会不会丢。

其他公链只是存个文件链接,有丢失可能。

大饼铭文是真文件存在区块里,永不丢失。“优势”明显。

至于大部分(并非全部)NFT/铭文都是为炒作而发行的垃圾,而垃圾文件没有必要上链/区块永存,真正值得永存的有意义的东西也并不多。这些又都是另一码事了。

摘一段你的观点“另外NFT不需要艺术品的原文件真的上链,搞个hash就可以了,反正最主要的只是证书作用,防不了分享的。这是inscription NFT我觉得最不好地方”

真是一千个人,就有一千个眼中的哈姆莱特。

抛开比特币铭文(nft)其他方面利弊不谈,只谈它的数据上链,你觉得最不好,支持铭文的人却觉得这是它最大的优点。

谁说NFT只是个证书?如果真有艺术家或者收藏家/爱好者要把数字艺术品当NFT来保存怎么办?通常状况,只存一个网页链接在智能合约里(eth等公链绝大多数NFT都是这么搞的),原文件实际在ipfs上或某个服务器里,原文件万一丢了,咋办?房都被烧了,拿着房产证买来卖去有啥用?当然大多数炒家只是来炒NFT求暴富的,并不在意到底NFT是啥存在哪里。而真在意“数字艺术品”内容本身的人,就要考虑了。

这时候,比特币铭文的优势就出来了,数据真真切切存在区块空间里,只要比特币网络存在一天,那铭文数据也就存在一天,不会消失,真正做到了数据永存。

除了这个有效且不昂贵的方法,去哪里找永存?把字刻到石头上吗?

所以把数据存到区块里,讨厌铭文的人觉得这是缺点,支持铭文的人觉得这是优点,要看屁股在哪边了。😂

不知道有皇家寺庙吗?李世民不也曾派唐僧去取经了嘛,真是为了普度众生?还有那些理论,这辈子吃苦,都是在还前世的债。这辈子吃苦,下辈子享福之类的。搞些祭祀神灵的仪式,什么君权神授,皇帝是真龙天子之类的理论。😂

Replying to Avatar 深海Legend

Repost by 法师tony

天天说养老金,起码得知道养老金是怎么计算出来的吧?

啥都不了解就说 相信国家,

首先要明白一件事:养老金一共有三个池子,

1. 体制内事业单位一个池子,

2. 企业单位一个池子,

3. 城乡居民养老一个池子,

这其中,体制内事业单位是他们自己人,权贵那肯定不会亏了自己人,

城乡居民养老是给社会底层兜底的,有一定的补贴,不然底层泥腿子活不下去了真掀桌子。

上层和底层,这两个池子确实有一定的福利属性。

被割的最狠的就是企业单位的池子,也就是打工人的韭菜池,

普及下韭菜的养老金是怎么交怎么发的,至于权贵们(体制内)的怎么发的,我不了解,他们跟我们不是一个池子,没研究过,可能是按照怎么花都花不完的标准发的吧。

作为一个打工社畜,在缴纳社保的时候,养老保险一共缴纳了8%+16%,8%进了个人账户,这些钱理论上属于你自己,你要是死了是可以取出来的,另外16%进了社保账户,就是俗称的统筹账户,

虽然8%+16%都是你交的,但只有8%属于你,小头归你,大头归国家。

假如你月薪1W,公司足额缴纳,也就是800进了你的个人账户,1600进了统筹账户,统筹账户里的钱拿去给老不死的发养老金了,8%属于你自己,如果你想换个城市工作,你只能转走8%的这部分。

简单一句话:个人缴的永远属于你但提不出来,企业给你交的并不属于你,一点都用不了。

知道了怎么交,那么将来怎么发呢?

这个计算起来很复杂,简单来说取决于三个条件:你的工资(工作多年的平均工资),缴费年限,社会平均工资(你办理退休的那个城市的平均工资),

看到没,从这里就看出不公平了,上海的平均工资和青海的平均工资是一回事吗?也就是如果你能在北上办理退休是占了大便宜的。

以后你能领取到的养老金是两部分构成,基础养老金+个人养老金,个人养老金就是 你的个人账户,这个很好算,你的就是你的,你的账户有多少钱/计发月数,一般是139,

假如你从30岁缴纳到了60岁,每个月都是缴纳8%的 800元钱,30年就是 288000元,288000/139 = 每月2071元,个人账户这部分钱是绝对固定的,当然这只是简单算法,实际上是有利息的,去年是 6%左右,以后会越来越低。

另一部分就是统筹账户发给你的基础养老金,统筹账户里的钱不取决于你以前交了多少,取决于以后的年轻人是怎么缴的,缴纳了多少,

现在的标准是 ,基础养老金=(退休时上年度本城市所在岗职工月平均工资+指数化月平均工资)÷2×缴费年限×1%,反正很复杂。

最后你能得到的钱就是 基础养老金+个人养老金。

只需要看明白两件事:

个人账户缴纳的钱确实属于你,也永远只属于你,但只占三分之一;

统筹账户里的钱并不属于你,也永远不属于你,但占了三分之二。

友情提醒,社保统筹账户,会在2035年完全耗尽,2050年的亏空至少高达 40万亿,如今的社保账户总结余是7W亿,

这个窟窿不存在补的可能性,而且白花花的银子散给穷人,不是造孽嘛?

当社保基金入不敷出,你就只能拿你的个人账户里的钱,而且这个钱是会领完的,139个月就领完了。

你说说看,就算月入过万足额缴纳,二三十年后,你一个月才领几千块,能干啥?只是保你饿不死罢了。

再加上延迟退休,让你个人账户里的钱也领不着。

以上说的仅仅只是指 韭菜的池子是个什么情况,至于权贵们,他们跟我们不是一个池子,他们的耗尽了会有财政补贴的,韭菜就别操心了。

好了,你已经知道真相了。但是除了坚决拥护,没有别的选项。😂

#[0] 算个简单的数学题,7476+1286-605.5+88×13.5-932.7+79532÷28.8×3÷4×5+33125=?

我说过我支持台独么?我当然支持和平统一(概率渺茫),我更支持维持现状,和平对两岸百姓最有利。打仗的功劳都是伟人的,代价都是屁民承担的,懂吗?要付出多大代价,会有什么后果,你考虑过吗?我希望从现在起一百年内都和平,我和我儿孙,这几代的世人,都能享享太平。再往后的我就不关心了,也用不着我关心,我那时候早入土了,啥也看不见了,那时候双方请随便打,打得生活水平倒退回原始社会都无所谓。

武统对你有啥好处?用嘴武统吗?代价谁承担,还不是老百姓?你这么支持,那你亲自参军去上前线或者捐一半家产做军费,如何?

《利维坦》是托马斯·霍布斯生平最重要的著作,最早的封面,描绘着一个戴着王冠的巨大海怪,一手持剑、一手持仗,海怪的身体则由无数的人民所构成,暗示着由个人转让权利组成的国家有巨大的力量。🙄

具体是什么并不重要,坚决拥护就对了,反正也只有这一个选项。😂

Replying to Avatar 爱花

昨晚选了一些书,挂给gpt翻译了,今天早上一看差不多都快翻译完了,一会我上传到ipfs上。先说一下我选的书吧:

1. 《通往奴役之路》哈耶克的书,这个没得说,最需要重译的。

2. 《致命的自负:社会主义的谬误》也是哈耶克的,很多地方标题都删减🐶内容还是译原版比较放心。

3. 《自由秩序原理》也是哈耶克的,老长了。

4. 《自由与繁荣的国度》米塞斯的,但是是从英译本再译过来的,当我意识到这一点就没再译他的书了。

5. 《论自由》小密尔的,知乎上说被翻译得很差。这本很短最先译完,昨天就上传了。

6. 《万有引力之虹》托马斯·品钦的,知乎上说译的很差还有删减,好像是写战争的。

7. 《穿条纹衣服的男孩》约翰·伯恩的,听说没译好,好像是写儿童视角的战争。

8. 《洛丽塔》弗拉基米尔·纳博科夫的,知乎上也全是声讨译者的,删减挺严重,写爱情的。

9. 《瓦尔登湖》亨利·戴维·梭罗的,听说没翻译好,但我看gpt也翻译得狗屁不通,可能是因为散文集的缘故。

10. 《The Fiat Standard》 和比特币标准是一个作者,#[0] 推荐的,我看还没译本就丢gpt了,可惜的是一些折线图没保留下来,讲货币的。

11. 《论语》试试文言文翻译白话。

整体感受就是,需要对照原文来读,否则会比较迷惑,因为是一个片段一个片段丢给gpt去翻译的,它没法整体把握翻译质量,而且pdf转文本也有概率格式错乱(没有很好的现成适合丢给翻译的格式),导致译文质量进一步下降。

欢迎评价gpt翻译质量,给它一点小小的PUA。我一会会逐个发布译本,在下面留言即可:

A.精妙绝伦

B.可圈可点

C.平平无奇

D.勉强看懂

E.狗屁不通

gpt余额还剩下9刀🫤有点不爽…

你看的关于自由的太多了,不要走了邪路歪路。看看别的换换口味。😂😎

Replying to Avatar 爱花

昨晚选了一些书,挂给gpt翻译了,今天早上一看差不多都快翻译完了,一会我上传到ipfs上。先说一下我选的书吧:

1. 《通往奴役之路》哈耶克的书,这个没得说,最需要重译的。

2. 《致命的自负:社会主义的谬误》也是哈耶克的,很多地方标题都删减🐶内容还是译原版比较放心。

3. 《自由秩序原理》也是哈耶克的,老长了。

4. 《自由与繁荣的国度》米塞斯的,但是是从英译本再译过来的,当我意识到这一点就没再译他的书了。

5. 《论自由》小密尔的,知乎上说被翻译得很差。这本很短最先译完,昨天就上传了。

6. 《万有引力之虹》托马斯·品钦的,知乎上说译的很差还有删减,好像是写战争的。

7. 《穿条纹衣服的男孩》约翰·伯恩的,听说没译好,好像是写儿童视角的战争。

8. 《洛丽塔》弗拉基米尔·纳博科夫的,知乎上也全是声讨译者的,删减挺严重,写爱情的。

9. 《瓦尔登湖》亨利·戴维·梭罗的,听说没翻译好,但我看gpt也翻译得狗屁不通,可能是因为散文集的缘故。

10. 《The Fiat Standard》 和比特币标准是一个作者,#[0] 推荐的,我看还没译本就丢gpt了,可惜的是一些折线图没保留下来,讲货币的。

11. 《论语》试试文言文翻译白话。

整体感受就是,需要对照原文来读,否则会比较迷惑,因为是一个片段一个片段丢给gpt去翻译的,它没法整体把握翻译质量,而且pdf转文本也有概率格式错乱(没有很好的现成适合丢给翻译的格式),导致译文质量进一步下降。

欢迎评价gpt翻译质量,给它一点小小的PUA。我一会会逐个发布译本,在下面留言即可:

A.精妙绝伦

B.可圈可点

C.平平无奇

D.勉强看懂

E.狗屁不通

gpt余额还剩下9刀🫤有点不爽…

第8条,《洛丽塔》,是描写爱情的?电影挺出名,我看过。我读的书少,你不要骗我。😂

你卖当然不行了,他卖行,他是为人民服务,最终解释权在他手机里,另外他还有木仓。🤔