In 2015, an eccentric millionaire placed bitcoins in weak addresses.

For years, the prize has been contested by bots, GPUs, and in the future, it is expected to be the first target of quantum attacks.

The individual's goal was to monitor the advancement of computational power capable of breaking Bitcoin keys.

These keys have up to 256 bits of entropy, which can be understood as the difficulty of discovering them. They are simply large numbers, on the order of 2ÂČ⁔⁶.

He then created 160 addresses, each with fewer bits of difficulty, from 1 to 160, and placed a few satoshis in each one, doubling the amount in the next.

The total prize reached nearly 1,000 BTC. There are still 916 BTC left to be claimed.

https://mempool.space/tx/08389f34c98c606322740c0be6a7125d9860bb8d5cb182c02f98461e5fa6cd15

The first few dozen addresses were quickly looted. There are bots monitoring the blockchain and stealing UTXOs that have some vulnerability — such as low entropy in the generation of the private key.

https://mempool.space/tx/0eb5b5c103e68eb0931430e7786cf1b6962f9eed5a2cb5271d4dd1699b77e86f

It was only at the end of 2015 that one of the owners of these bots noticed that the source of the bitcoins all came from a single transaction. He decided to share the discovery on the Bitcointalk forum, and that’s when more people began competing for the remaining prizes.

https://bitcointalk.org/index.php?topic=1306983.0

In 2019, the creator exposed the public keys of some addresses (those with indexes ending in 0 or 5). This is done simply by moving the coins—the key appears in the transaction. With it, other methods can be used, making it easier to crack.

https://mempool.space/tx/17e4e323cfbc68d7f0071cad09364e8193eedf8fefbcbd8a21b4b65717a4b3d3

One of these methods is a very old algorithm from 1978:

Pollard's Kangaroo Algorithm — a clever trick used to find private keys when part of the keyspace is known. Imagine two kangaroos jumping across a number line, one tame and one wild, eventually landing on the same spot. It’s a classic in cryptography, and now it's being used to chase Bitcoin prizes.

Since then, several programs and even participant "pools" have emerged, all trying to crack the next address. "kowala24731" secured an investment in the hundreds of thousands of dollars to rent GPUs and managed to break addresses #67 and #68 in early April.

Yesterday, someone, probably a beginner, cracked address #69 but didn’t secure the spending properly and exposed the public key.

In a few seconds, some bots cracked the key and replaced the transaction, battling for the balance. The last one paid a total fee of 1.2M sats.

https://mempool.space/tx/a52c5046f3097a8c2bd3b9889df2fb47b104d47a16cc679d3357feec003db753

The time to crack these addresses — discovering the private key from the public key — is quite short. A GPU can do it in less than a minute.

That’s why those who crack the keys can't publish it to the network; they must send it directly to a miner to include it in a block (like Mara).

Among the addresses with exposed public keys, the record was 130 bits of entropy, set by "RetiredCoder," who also cracked other keys.

These addresses are likely serving as "canaries in the coal mine" for the attacks Bitcoin may face. As long as there are still hundreds of BTCs sitting in them, yours should be safe.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

quite interesting đŸ€”đŸ§

This eccentric millionaire’s experiment is a wild stress test for Bitcoin’s security. Those weak addresses are like a gauntlet, showing how far brute-force tech has come. With 916 BTC still up for grabs, it’s a reminder: stick to high-entropy keys and your coins are safe from bots and quantum threats.

high entropy? i need an explanation like i m 5 đŸ€Ł

Hi,I've got some exciting news for you,I can teach you how to turn your $300 into $9500 in just 4hours investing Bitcoin mining without interrupting your daily activities.

DM ME HOW FOR MORE INFO: 📞

WHATSAPP: +1 (818) 463‑4473

Email:

christineduff300@gmail.com

Telegram Username: christine4219

Who was the eccentric millionaire?

I couldn’t find the author. Maybe some OGs could answer this one — it’s “hard” to navigate Bitcoin Talk, there are just too many messages.

https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=991321

Claims to be the one. No way to verify.

Amaclin mentioned it first on Russian language boards.

And not forget that the creator can move the coins and can claim they got cracked. So be careful about those birds before you take action with your utxos.

Fascinating

nevent1qqst73lu0uv2mszay4hlxqazw4fqddaceypd3tf5tmh2yd88aj2ayzcpzemhxue69uhhyetvv9ujuurjd9kkzmpwdejhgyewxwd

I don't get it. Since when is finding a private key corresponding to the public one so trivial?

Here are the links for you to check how the puzzle works — it becomes trivial because the entropy is low.

It was purposefully made trivial to increasing degrees. Read the first section again closely.

Think of it like this, if I tell you I multiplied a secret number by anything between 1,000,000,000,000,000,000 and 999,999,999,999,999,999,999, then it’s going to be hard to figure out what the number is. But if I make it known that I used a number between 10 and 100, you’ll get it very quickly.

This was a cryptography puzzle built with very low entropy (small numbers) and gradually increasing to extremely high entropy. Only the very, very low entropy addresses have been found.

Crazy breadcrumbs. A very expensive notification system. To be the first to know when technology gets this advanced.

nostr:nevent1qqst73lu0uv2mszay4hlxqazw4fqddaceypd3tf5tmh2yd88aj2ayzcppemhxue69uhkummn9ekx7mp0qgsp986339w392eunnwzdjezhkaem6gcuhcul7vfg0ecvrh48fzpsqcrqsqqqqqpgucw4m

The ecstasy of corn

Good educational post. Followed you.

nostr:nprofile1qy28wue69uhnzv3h9cczuvpwxyargwpk8yhsz9nhwden5te0v4jx2m3wdehhxarj9ekxzmny9uqzp3y2d7cf5q643v0v75qaut8qntynt0plcttnaad4jcm7wk7dmuj4ayrtl3

I was part of pool for #66 and in September 2024 we found the private key but the package was hijacked midway (from a gpu rented on clore.ai) and never went to our server. But it seem that even the thief got theft the same way than #69 by disclosing the transaction publicly.

Very cool. Thanks for sharing.

this is some absolute banger content!

“If you’ve been wise and found the blaze,

Look quickly down, your quest to cease,

But tarry scant with marvel gaze,

Just take the chest and go in peace.”

~ Forrest Fenn

nevent1qqst73lu0uv2mszay4hlxqazw4fqddaceypd3tf5tmh2yd88aj2ayzcpzemhxue69uhhyetvv9ujuurjd9kkzmpwdejhgyewxwd

nevent1qvzqqqqqqypzqquxdpn0xlh4zqw9k3patfqml9nnndqkyd9e642sfxzlycj5279pqy2hwumn8ghj7un9d3shjtnyv9kh2uewd9hj7qghwaehxw309aex2mrp0yh8qunfd4skctnwv46z7qpqv5vg32y3jcwu0dxqg0r0k0qjxscl535a4mxcmgk3vqgrr36ej47sa96lgr

Eles todos virao para fazer violencia; os seus rostos buscarao o vento oriental, e reunirao os cativos como areia.

#Eles #todos #virao #para #fazer #violencia; #os #seus #rostos #buscarao #o #vento #oriental, #e #reunirao #os #cativos #como #areia.

Todos se vuelven para hacer violencia; Sus caras haban buscado el viento oriental y reunieron a los cautivos como arena.

#Todos #se #vuelven #para #hacer #violencia; #Sus #caras #haban #buscado #el #viento #oriental #y #reunieron #a #los #cautivos #como #arena.

Ils se tournent tous pour faire de la violence; Ses visages avaient cherch le vent oriental et rassembl les captifs comme du sable.

#Ils #se #tournent #tous #pour #faire #de #la #violence; #Ses #visages #avaient #cherch #le #vent #oriental #et #rassembl #les #captifs #comme #du #sable.

Si girano tutti per fare violenza; Le sue facce avevano cercato il vento orientale e raccolsero i prigionieri come sabbia.

#Si #girano #tutti #per #fare #violenza; #Le #sue #facce #avevano #cercato #il #vento #orientale #e #raccolsero #i #prigionieri #come #sabbia.

They all turn to make violence; His faces had sought the eastern wind, and gathered the captives as sand.

#They #all #turn #to #make #violence; #His #faces #had #sought #the #eastern #wind, #and #gathered #the #captives #as #sand.

Sie alle drehen sich um, um Gewalt zu machen; Seine Gesichter hatten den stlichen Wind gesucht und die Gefangenen als Sand gesammelt.

#Sie #alle #drehen #sich #um, #um #Gewalt #zu #machen; #Seine #Gesichter #hatten #den #stlichen #Wind #gesucht #und #die #Gefangenen #als #Sand #gesammelt.

Wote wanageuka kufanya vurugu; Uso wake ulikuwa umetafuta upepo wa mashariki, na kukusanya mateka kama mchanga.

#Wote #wanageuka #kufanya #vurugu; #Uso #wake #ulikuwa #umetafuta #upepo #wa #mashariki, #na #kukusanya #mateka #kama #mchanga.

Mereka semua berbalik untuk melakukan kekerasan; Wajahnya telah mencari angin timur, dan mengumpulkan para tawanan sebagai pasir.

#Mereka #semua #berbalik #untuk #melakukan #kekerasan; #Wajahnya #telah #mencari #angin #timur, #dan #mengumpulkan #para #tawanan #sebagai #pasir.

Eles todos virao para fazer violencia; os seus rostos buscarao o vento oriental, e reunirao os cativos como areia.

#Eles #todos #virao #para #fazer #violencia; #os #seus #rostos #buscarao #o #vento #oriental, #e #reunirao #os #cativos #como #areia.

Todos se vuelven para hacer violencia; Sus caras haban buscado el viento oriental y reunieron a los cautivos como arena.

#Todos #se #vuelven #para #hacer #violencia; #Sus #caras #haban #buscado #el #viento #oriental #y #reunieron #a #los #cautivos #como #arena.

Ils se tournent tous pour faire de la violence; Ses visages avaient cherch le vent oriental et rassembl les captifs comme du sable.

#Ils #se #tournent #tous #pour #faire #de #la #violence; #Ses #visages #avaient #cherch #le #vent #oriental #et #rassembl #les #captifs #comme #du #sable.

Si girano tutti per fare violenza; Le sue facce avevano cercato il vento orientale e raccolsero i prigionieri come sabbia.

#Si #girano #tutti #per #fare #violenza; #Le #sue #facce #avevano #cercato #il #vento #orientale #e #raccolsero #i #prigionieri #come #sabbia.

They all turn to make violence; His faces had sought the eastern wind, and gathered the captives as sand.

#They #all #turn #to #make #violence; #His #faces #had #sought #the #eastern #wind, #and #gathered #the #captives #as #sand.

Sie alle drehen sich um, um Gewalt zu machen; Seine Gesichter hatten den stlichen Wind gesucht und die Gefangenen als Sand gesammelt.

#Sie #alle #drehen #sich #um, #um #Gewalt #zu #machen; #Seine #Gesichter #hatten #den #stlichen #Wind #gesucht #und #die #Gefangenen #als #Sand #gesammelt.

Wote wanageuka kufanya vurugu; Uso wake ulikuwa umetafuta upepo wa mashariki, na kukusanya mateka kama mchanga.

#Wote #wanageuka #kufanya #vurugu; #Uso #wake #ulikuwa #umetafuta #upepo #wa #mashariki, #na #kukusanya #mateka #kama #mchanga.

Mereka semua berbalik untuk melakukan kekerasan; Wajahnya telah mencari angin timur, dan mengumpulkan para tawanan sebagai pasir.

#Mereka #semua #berbalik #untuk #melakukan #kekerasan; #Wajahnya #telah #mencari #angin #timur, #dan #mengumpulkan #para #tawanan #sebagai #pasir.

Eles todos virao para fazer violencia; os seus rostos buscarao o vento oriental, e reunirao os cativos como areia.

#Eles #todos #virao #para #fazer #violencia; #os #seus #rostos #buscarao #o #vento #oriental, #e #reunirao #os #cativos #como #areia.

Todos se vuelven para hacer violencia; Sus caras haban buscado el viento oriental y reunieron a los cautivos como arena.

#Todos #se #vuelven #para #hacer #violencia; #Sus #caras #haban #buscado #el #viento #oriental #y #reunieron #a #los #cautivos #como #arena.

Ils se tournent tous pour faire de la violence; Ses visages avaient cherch le vent oriental et rassembl les captifs comme du sable.

#Ils #se #tournent #tous #pour #faire #de #la #violence; #Ses #visages #avaient #cherch #le #vent #oriental #et #rassembl #les #captifs #comme #du #sable.

Si girano tutti per fare violenza; Le sue facce avevano cercato il vento orientale e raccolsero i prigionieri come sabbia.

#Si #girano #tutti #per #fare #violenza; #Le #sue #facce #avevano #cercato #il #vento #orientale #e #raccolsero #i #prigionieri #come #sabbia.

They all turn to make violence; His faces had sought the eastern wind, and gathered the captives as sand.

#They #all #turn #to #make #violence; #His #faces #had #sought #the #eastern #wind, #and #gathered #the #captives #as #sand.

Sie alle drehen sich um, um Gewalt zu machen; Seine Gesichter hatten den stlichen Wind gesucht und die Gefangenen als Sand gesammelt.

#Sie #alle #drehen #sich #um, #um #Gewalt #zu #machen; #Seine #Gesichter #hatten #den #stlichen #Wind #gesucht #und #die #Gefangenen #als #Sand #gesammelt.

Wote wanageuka kufanya vurugu; Uso wake ulikuwa umetafuta upepo wa mashariki, na kukusanya mateka kama mchanga.

#Wote #wanageuka #kufanya #vurugu; #Uso #wake #ulikuwa #umetafuta #upepo #wa #mashariki, #na #kukusanya #mateka #kama #mchanga.

Mereka semua berbalik untuk melakukan kekerasan; Wajahnya telah mencari angin timur, dan mengumpulkan para tawanan sebagai pasir.

#Mereka #semua #berbalik #untuk #melakukan #kekerasan; #Wajahnya #telah #mencari #angin #timur, #dan #mengumpulkan #para #tawanan #sebagai #pasir.

Eles todos virao para fazer violencia; os seus rostos buscarao o vento oriental, e reunirao os cativos como areia.

#Eles #todos #virao #para #fazer #violencia; #os #seus #rostos #buscarao #o #vento #oriental, #e #reunirao #os #cativos #como #areia.

Todos se vuelven para hacer violencia; Sus caras haban buscado el viento oriental y reunieron a los cautivos como arena.

#Todos #se #vuelven #para #hacer #violencia; #Sus #caras #haban #buscado #el #viento #oriental #y #reunieron #a #los #cautivos #como #arena.

Ils se tournent tous pour faire de la violence; Ses visages avaient cherch le vent oriental et rassembl les captifs comme du sable.

#Ils #se #tournent #tous #pour #faire #de #la #violence; #Ses #visages #avaient #cherch #le #vent #oriental #et #rassembl #les #captifs #comme #du #sable.

Si girano tutti per fare violenza; Le sue facce avevano cercato il vento orientale e raccolsero i prigionieri come sabbia.

#Si #girano #tutti #per #fare #violenza; #Le #sue #facce #avevano #cercato #il #vento #orientale #e #raccolsero #i #prigionieri #come #sabbia.

They all turn to make violence; His faces had sought the eastern wind, and gathered the captives as sand.

#They #all #turn #to #make #violence; #His #faces #had #sought #the #eastern #wind, #and #gathered #the #captives #as #sand.

Sie alle drehen sich um, um Gewalt zu machen; Seine Gesichter hatten den stlichen Wind gesucht und die Gefangenen als Sand gesammelt.

#Sie #alle #drehen #sich #um, #um #Gewalt #zu #machen; #Seine #Gesichter #hatten #den #stlichen #Wind #gesucht #und #die #Gefangenen #als #Sand #gesammelt.

Wote wanageuka kufanya vurugu; Uso wake ulikuwa umetafuta upepo wa mashariki, na kukusanya mateka kama mchanga.

#Wote #wanageuka #kufanya #vurugu; #Uso #wake #ulikuwa #umetafuta #upepo #wa #mashariki, #na #kukusanya #mateka #kama #mchanga.

Mereka semua berbalik untuk melakukan kekerasan; Wajahnya telah mencari angin timur, dan mengumpulkan para tawanan sebagai pasir.

#Mereka #semua #berbalik #untuk #melakukan #kekerasan; #Wajahnya #telah #mencari #angin #timur, #dan #mengumpulkan #para #tawanan #sebagai #pasir.

Eles todos virao para fazer violencia; os seus rostos buscarao o vento oriental, e reunirao os cativos como areia.

#Eles #todos #virao #para #fazer #violencia; #os #seus #rostos #buscarao #o #vento #oriental, #e #reunirao #os #cativos #como #areia.

Todos se vuelven para hacer violencia; Sus caras haban buscado el viento oriental y reunieron a los cautivos como arena.

#Todos #se #vuelven #para #hacer #violencia; #Sus #caras #haban #buscado #el #viento #oriental #y #reunieron #a #los #cautivos #como #arena.

Ils se tournent tous pour faire de la violence; Ses visages avaient cherch le vent oriental et rassembl les captifs comme du sable.

#Ils #se #tournent #tous #pour #faire #de #la #violence; #Ses #visages #avaient #cherch #le #vent #oriental #et #rassembl #les #captifs #comme #du #sable.

Si girano tutti per fare violenza; Le sue facce avevano cercato il vento orientale e raccolsero i prigionieri come sabbia.

#Si #girano #tutti #per #fare #violenza; #Le #sue #facce #avevano #cercato #il #vento #orientale #e #raccolsero #i #prigionieri #come #sabbia.

They all turn to make violence; His faces had sought the eastern wind, and gathered the captives as sand.

#They #all #turn #to #make #violence; #His #faces #had #sought #the #eastern #wind, #and #gathered #the #captives #as #sand.

Sie alle drehen sich um, um Gewalt zu machen; Seine Gesichter hatten den stlichen Wind gesucht und die Gefangenen als Sand gesammelt.

#Sie #alle #drehen #sich #um, #um #Gewalt #zu #machen; #Seine #Gesichter #hatten #den #stlichen #Wind #gesucht #und #die #Gefangenen #als #Sand #gesammelt.

Wote wanageuka kufanya vurugu; Uso wake ulikuwa umetafuta upepo wa mashariki, na kukusanya mateka kama mchanga.

#Wote #wanageuka #kufanya #vurugu; #Uso #wake #ulikuwa #umetafuta #upepo #wa #mashariki, #na #kukusanya #mateka #kama #mchanga.

Mereka semua berbalik untuk melakukan kekerasan; Wajahnya telah mencari angin timur, dan mengumpulkan para tawanan sebagai pasir.

#Mereka #semua #berbalik #untuk #melakukan #kekerasan; #Wajahnya #telah #mencari #angin #timur, #dan #mengumpulkan #para #tawanan #sebagai #pasir.

Eles todos virao para fazer violencia; os seus rostos buscarao o vento oriental, e reunirao os cativos como areia.

#Eles #todos #virao #para #fazer #violencia; #os #seus #rostos #buscarao #o #vento #oriental, #e #reunirao #os #cativos #como #areia.

Todos se vuelven para hacer violencia; Sus caras haban buscado el viento oriental y reunieron a los cautivos como arena.

#Todos #se #vuelven #para #hacer #violencia; #Sus #caras #haban #buscado #el #viento #oriental #y #reunieron #a #los #cautivos #como #arena.

Ils se tournent tous pour faire de la violence; Ses visages avaient cherch le vent oriental et rassembl les captifs comme du sable.

#Ils #se #tournent #tous #pour #faire #de #la #violence; #Ses #visages #avaient #cherch #le #vent #oriental #et #rassembl #les #captifs #comme #du #sable.

Si girano tutti per fare violenza; Le sue facce avevano cercato il vento orientale e raccolsero i prigionieri come sabbia.

#Si #girano #tutti #per #fare #violenza; #Le #sue #facce #avevano #cercato #il #vento #orientale #e #raccolsero #i #prigionieri #come #sabbia.

They all turn to make violence; His faces had sought the eastern wind, and gathered the captives as sand.

#They #all #turn #to #make #violence; #His #faces #had #sought #the #eastern #wind, #and #gathered #the #captives #as #sand.

Sie alle drehen sich um, um Gewalt zu machen; Seine Gesichter hatten den stlichen Wind gesucht und die Gefangenen als Sand gesammelt.

#Sie #alle #drehen #sich #um, #um #Gewalt #zu #machen; #Seine #Gesichter #hatten #den #stlichen #Wind #gesucht #und #die #Gefangenen #als #Sand #gesammelt.

Wote wanageuka kufanya vurugu; Uso wake ulikuwa umetafuta upepo wa mashariki, na kukusanya mateka kama mchanga.

#Wote #wanageuka #kufanya #vurugu; #Uso #wake #ulikuwa #umetafuta #upepo #wa #mashariki, #na #kukusanya #mateka #kama #mchanga.

Mereka semua berbalik untuk melakukan kekerasan; Wajahnya telah mencari angin timur, dan mengumpulkan para tawanan sebagai pasir.

#Mereka #semua #berbalik #untuk #melakukan #kekerasan; #Wajahnya #telah #mencari #angin #timur, #dan #mengumpulkan #para #tawanan #sebagai #pasir.

lven para hacer violencia; Sus caras haban buscado el viento oriental y reunieron a los cautivos como arena.

#il #vento #orientale #e #raccolsero #i #prigionieri #come #sabbia.

They all turn to make violence; His faces had s#melakukan kekerasan; Wajahnya telah mencari angin timur, dan mengumpulkan para tawanan sebagai pasir.

#Mereka #semua #berbalik#pa

Eles todos virao para fazer violencia; os seus rostos buscarao o vento oriental, e reunirao os cativos como areia.

#Eles #todos #virao #para #fazer #violencia; #os #seus #rostos #buscarao #o #vento #oriental, #e #reunirao #os #cativos #como #areia.

Todos se vuelven para hacer violencia; Sus caras haban buscado el viento oriental y reunieron a los cautivos como arena.

#Todos #se #vuelven #para #hacer #violencia; #Sus #caras #haban #buscado #el #viento #oriental #y #reunieron #a #los #cautivos #como #arena.

Ils se tournent tous pour faire de la violence; Ses visages avaient cherch le vent oriental et rassembl les captifs comme du sable.

#Ils #se #tournent #tous #pour #faire #de #la #violence; #Ses #visages #avaient #cherch #le #vent #oriental #et #rassembl #les #captifs #comme #du #sable.

Si girano tutti per fare violenza; Le sue facce avevano cercato il vento orientale e raccolsero i prigionieri come sabbia.

#Si #girano #tutti #per #fare #violenza; #Le #sue #facce #avevano #cercato #il #vento #orientale #e #raccolsero #i #prigionieri #come #sabbia.

They all turn to make violence; His faces had sought the eastern wind, and gathered the captives as sand.

#They #all #turn #to #make #violence; #His #faces #had #sought #the #eastern #wind, #and #gathered #the #captives #as #sand.

Sie alle drehen sich um, um Gewalt zu machen; Seine Gesichter hatten den stlichen Wind gesucht und die Gefangenen als Sand gesammelt.

#Sie #alle #drehen #sich #um, #um #Gewalt #zu #machen; #Seine #Gesichter #hatten #den #stlichen #Wind #gesucht #und #die #Gefangenen #als #Sand #gesammelt.

Wote wanageuka kufanya vurugu; Uso wake ulikuwa umetafuta upepo wa mashariki, na kukusanya mateka kama mchanga.

#Wote #wanageuka #kufanya #vurugu; #Uso #wake #ulikuwa #umetafuta #upepo #wa #mashariki, #na #kukusanya #mateka #kama #mchanga.

Mereka semua berbalik untuk melakukan kekerasan; Wajahnya telah mencari angin timur, dan mengumpulkan para tawanan sebagai pasir.

#Mereka #semua #berbalik #untuk #melakukan #kekerasan; #Wajahnya #telah #mencari #angin #timur, #dan #mengumpulkan #para #tawanan #sebagai #pasir.

Eles todos virao para fazer violencia; os seus rostos buscarao o vento oriental, e reunirao os cativos como areia.

#Eles #todos #virao #para #fazer #violencia; #os #seus #rostos #buscarao #o #vento #oriental, #e #reunirao #os #cativos #como #areia.

Todos se vuelven para hacer violencia; Sus caras haban buscado el viento oriental y reunieron a los cautivos como arena.

#Todos #se #vuelven #para #hacer #violencia; #Sus #caras #haban #buscado #el #viento #oriental #y #reunieron #a #los #cautivos #como #arena.

Ils se tournent tous pour faire de la violence; Ses visages avaient cherch le vent oriental et rassembl les captifs comme du sable.

#Ils #se #tournent #tous #pour #faire #de #la #violence; #Ses #visages #avaient #cherch #le #vent #oriental #et #rassembl #les #captifs #comme #du #sable.

Si girano tutti per fare violenza; Le sue facce avevano cercato il vento orientale e raccolsero i prigionieri come sabbia.

#Si #girano #tutti #per #fare #violenza; #Le #sue #facce #avevano #cercato #il #vento #orientale #e #raccolsero #i #prigionieri #come #sabbia.

They all turn to make violence; His faces had sought the eastern wind, and gathered the captives as sand.

#They #all #turn #to #make #violence; #His #faces #had #sought #the #eastern #wind, #and #gathered #the #captives #as #sand.

Sie alle drehen sich um, um Gewalt zu machen; Seine Gesichter hatten den stlichen Wind gesucht und die Gefangenen als Sand gesammelt.

#Sie #alle #drehen #sich #um, #um #Gewalt #zu #machen; #Seine #Gesichter #hatten #den #stlichen #Wind #gesucht #und #die #Gefangenen #als #Sand #gesammelt.

Wote wanageuka kufanya vurugu; Uso wake ulikuwa umetafuta upepo wa mashariki, na kukusanya mateka kama mchanga.

#Wote #wanageuka #kufanya #vurugu; #Uso #wake #ulikuwa #umetafuta #upepo #wa #mashariki, #na #kukusanya #mateka #kama #mchanga.

Mereka semua berbalik untuk melakukan kekerasan; Wajahnya telah mencari angin timur, dan mengumpulkan para tawanan sebagai pasir.

#Mereka #semua #berbalik #untuk #melakukan #kekerasan; #Wajahnya #telah #mencari #angin #timur, #dan #mengumpulkan #para #tawanan #sebagai #pasir.

Eles todos virao para fazer violencia; os seus rostos buscarao o vento oriental, e reunirao os cativos como areia.

#Eles #todos #virao #para #fazer #violencia; #os #seus #rostos #buscarao #o #vento #oriental, #e #reunirao #os #cativos #como #areia.

Todos se vuelven para hacer violencia; Sus caras haban buscado el viento oriental y reunieron a los cautivos como arena.

#Todos #se #vuelven #para #hacer #violencia; #Sus #caras #haban #buscado #el #viento #oriental #y #reunieron #a #los #cautivos #como #arena.

Ils se tournent tous pour faire de la violence; Ses visages avaient cherch le vent oriental et rassembl les captifs comme du sable.

#Ils #se #tournent #tous #pour #faire #de #la #violence; #Ses #visages #avaient #cherch #le #vent #oriental #et #rassembl #les #captifs #comme #du #sable.

Si girano tutti per fare violenza; Le sue facce avevano cercato il vento orientale e raccolsero i prigionieri come sabbia.

#Si #girano #tutti #per #fare #violenza; #Le #sue #facce #avevano #cercato #il #vento #orientale #e #raccolsero #i #prigionieri #come #sabbia.

They all turn to make violence; His faces had sought the eastern wind, and gathered the captives as sand.

#They #all #turn #to #make #violence; #His #faces #had #sought #the #eastern #wind, #and #gathered #the #captives #as #sand.

Sie alle drehen sich um, um Gewalt zu machen; Seine Gesichter hatten den stlichen Wind gesucht und die Gefangenen als Sand gesammelt.

#Sie #alle #drehen #sich #um, #um #Gewalt #zu #machen; #Seine #Gesichter #hatten #den #stlichen #Wind #gesucht #und #die #Gefangenen #als #Sand #gesammelt.

Wote wanageuka kufanya vurugu; Uso wake ulikuwa umetafuta upepo wa mashariki, na kukusanya mateka kama mchanga.

#Wote #wanageuka #kufanya #vurugu; #Uso #wake #ulikuwa #umetafuta #upepo #wa #mashariki, #na #kukusanya #mateka #kama #mchanga.

Mereka semua berbalik untuk melakukan kekerasan; Wajahnya telah mencari angin timur, dan mengumpulkan para tawanan sebagai pasir.

#Mereka #semua #berbalik #untuk #melakukan #kekerasan; #Wajahnya #telah #mencari #angin #timur, #dan #mengumpulkan #para #tawanan #sebagai #pasir.

Eles todos virao para fazer violencia; os seus rostos buscarao o vento oriental, e reunirao os cativos como areia.

#Eles #todos #virao #para #fazer #violencia; #os #seus #rostos #buscarao #o #vento #oriental, #e #reunirao #os #cativos #como #areia.

Todos se vuelven para hacer violencia; Sus caras haban buscado el viento oriental y reunieron a los cautivos como arena.

#Todos #se #vuelven #para #hacer #violencia; #Sus #caras #haban #buscado #el #viento #oriental #y #reunieron #a #los #cautivos #como #arena.

Ils se tournent tous pour faire de la violence; Ses visages avaient cherch le vent oriental et rassembl les captifs comme du sable.

#Ils #se #tournent #tous #pour #faire #de #la #violence; #Ses #visages #avaient #cherch #le #vent #oriental #et #rassembl #les #captifs #comme #du #sable.

Si girano tutti per fare violenza; Le sue facce avevano cercato il vento orientale e raccolsero i prigionieri come sabbia.

#Si #girano #tutti #per #fare #violenza; #Le #sue #facce #avevano #cercato #il #vento #orientale #e #raccolsero #i #prigionieri #come #sabbia.

They all turn to make violence; His faces had sought the eastern wind, and gathered the captives as sand.

#They #all #turn #to #make #violence; #His #faces #had #sought #the #eastern #wind, #and #gathered #the #captives #as #sand.

Sie alle drehen sich um, um Gewalt zu machen; Seine Gesichter hatten den stlichen Wind gesucht und die Gefangenen als Sand gesammelt.

#Sie #alle #drehen #sich #um, #um #Gewalt #zu #machen; #Seine #Gesichter #hatten #den #stlichen #Wind #gesucht #und #die #Gefangenen #als #Sand #gesammelt.

Wote wanageuka kufanya vurugu; Uso wake ulikuwa umetafuta upepo wa mashariki, na kukusanya mateka kama mchanga.

#Wote #wanageuka #kufanya #vurugu; #Uso #wake #ulikuwa #umetafuta #upepo #wa #mashariki, #na #kukusanya #mateka #kama #mchanga.

Mereka semua berbalik untuk melakukan kekerasan; Wajahnya telah mencari angin timur, dan mengumpulkan para tawanan sebagai pasir.

#Mereka #semua #berbalik #untuk #melakukan #kekerasan; #Wajahnya #telah #mencari #angin #timur, #dan #mengumpulkan #para #tawanan #sebagai #pasir.

One of most interesting posts on Bitcoin that I have read. Thank you!

Entao desceram os amalequitas e os cananeus, que habitavam na montanha, e os feriram, derrotando-os ate Horma.

#Entao #desceram #os #amalequitas #e #os #cananeus, #que #habitavam #na #montanha, #e #os #feriram, #derrotando-os #ate #Horma.

Luego descendieron a los amalequitas y a los cananeos, que habitaban la montaa, y los hirieron, derrotndolos a Horma.

#Luego #descendieron #a #los #amalequitas #y #a #los #cananeos, #que #habitaban #la #montaa, #y #los #hirieron, #derrotndolos #a #Horma.

Ensuite, ils sont descendus les Amalequites et les Cananens, qui habitaient la montagne, et les ont blesss, les battant Horma.

#Ensuite, #ils #sont #descendus #les #Amalequites #et #les #Cananens, #qui #habitaient #la #montagne, #et #les #ont #blesss, #les #battant # #Horma.

Quindi scendettero gli Amalequiti e i Cananei, che abitavano la montagna e li ferirono, sconfiggendoli con Horma.

#Quindi #scendettero #gli #Amalequiti #e #i #Cananei, #che #abitavano #la #montagna #e #li #ferirono, #sconfiggendoli #con #Horma.

Then they descended the Amalequites and the Canaanites, who inhabited the mountain, and wounded them, defeating them to Horma.

#Then #they #descended #the #Amalequites #and #the #Canaanites, #who #inhabited #the #mountain, #and #wounded #them, #defeating #them #to #Horma.

Dann stiegen sie die Amalquiten und die Kanaaniter ab, die den Berg bewohnten, und verwundeten sie und besiegten sie zu Horma.

#Dann #stiegen #sie #die #Amalquiten #und #die #Kanaaniter #ab, #die #den #Berg #bewohnten, #und #verwundeten #sie #und #besiegten #sie #zu #Horma.

Kisha wakashuka Waamalequites na Wakanaani, ambao walikaa mlima, na kuwajeruhi, wakawashinda kwa Horma.

#Kisha #wakashuka #Waamalequites #na #Wakanaani, #ambao #walikaa #mlima, #na #kuwajeruhi, #wakawashinda #kwa #Horma.

Kemudian mereka turun ke Amalequites dan orang Kanaan, yang mendiami gunung, dan melukai mereka, mengalahkan mereka untuk Horma.

#Kemudian #mereka #turun #ke #Amalequites #dan #orang #Kanaan, #yang #mendiami #gunung, #dan #melukai #mereka, #mengalahkan #mereka #untuk #Horma.

Very cool!

Very cool. Thanks for the post

Nice, saving this post

The future is now, and it's decentralized chaos.

Amazing post man, learned something genuinely cool

thx for support đŸ«Ą

Em 2015, um milionĂĄrio excĂȘntrico colocou bitcoins em endereços fracos. Durante anos, o prĂȘmio tem sido disputado por bots, GPUs e, no futuro, espera-se que seja o primeiro alvo de ataques quĂąnticos.

O objetivo do indivíduo era monitorar o avanço do poder computacional capaz de quebrar chaves do Bitcoin.

Essas chaves tĂȘm atĂ© 256 bits de entropia, o que pode ser entendido como a dificuldade de descobri-las. Elas sĂŁo simplesmente nĂșmeros grandes, da ordem de 2ÂČ⁔⁶.

Ele então criou 160 endereços, cada um com menos bits de dificuldade, de 1 a 160, e colocou alguns satoshis em cada um, dobrando o valor no seguinte.

O prĂȘmio total chegou a quase 1.000 BTC. Ainda restam 916 BTC a serem reivindicados.

https://mempool.space/tx/08389f34c98c606322740c0be6a7125d9860bb8d5cb182c02f98461e5fa6cd15

As primeiras dezenas de endereços foram rapidamente saqueadas. Existem bots monitorando a blockchain e roubando UTXOs que tenham alguma vulnerabilidade — como baixa entropia na geração da chave privada.

https://mempool.space/tx/0eb5b5c103e68eb0931430e7786cf1b6962f9eed5a2cb5271d4dd1699b77e86f

Foi apenas no final de 2015 que um dos donos desses bots percebeu que a origem dos bitcoins vinha toda de uma Ășnica transação. Ele decidiu compartilhar a descoberta no fĂłrum Bitcointalk, e foi aĂ­ que mais pessoas começaram a competir pelos prĂȘmios restantes.

https://bitcointalk.org/index.php?topic=1306983.0

Em 2019, o criador expĂŽs as chaves pĂșblicas de alguns endereços (aqueles com Ă­ndices terminando em 0 ou 5).

Isso Ă© feito simplesmente ao mover as moedas — a chave aparece na transação. Com ela, outros mĂ©todos podem ser usados, facilitando a quebra.

https://mempool.space/tx/17e4e323cfbc68d7f0071cad09364e8193eedf8fefbcbd8a21b4b65717a4b3d3

Um desses métodos é um algoritmo muito antigo, de 1978:

**Algoritmo do Canguru de Pollard** — um truque inteligente usado para encontrar chaves privadas quando parte do espaço da chave Ă© conhecido.

Imagine dois cangurus pulando em uma linha numĂ©rica, um manso e outro selvagem, eventualmente caindo no mesmo ponto. É um clĂĄssico da criptografia, e agora estĂĄ sendo usado para caçar prĂȘmios em Bitcoin.

Desde então, surgiram vårios programas e até "pools" de participantes, todos tentando quebrar o próximo endereço.

O usuårio "kowala24731" conseguiu um investimento de centenas de milhares de dólares para alugar GPUs e conseguiu quebrar os endereços #67 e #68 no início de abril.

Ontem, alguĂ©m, provavelmente um iniciante, quebrou o endereço #69, mas nĂŁo protegeu adequadamente a transação de gasto e expĂŽs a chave pĂșblica.

Em poucos segundos, alguns bots quebraram a chave e substituĂ­ram a transação, disputando o saldo. O Ășltimo pagou uma taxa total de 1,2M sats.

https://mempool.space/tx/a52c5046f3097a8c2bd3b9889df2fb47b104d47a16cc679d3357feec003db753

O tempo para quebrar esses endereços — descobrir a chave privada a partir da chave pĂșblica — Ă© bem curto. Uma GPU pode fazer isso em menos de um minuto.

Por isso, quem descobre a chave nĂŁo pode publicĂĄ-la na rede; deve enviĂĄ-la diretamente a um minerador para incluĂ­-la em um bloco (como a Mara).

Entre os endereços com chaves pĂșblicas expostas, o recorde foi de 130 bits de entropia, alcançado por "RetiredCoder", que tambĂ©m quebrou outras chaves.

Esses endereços provavelmente estão servindo como "canårios na mina de carvão" para os ataques que o Bitcoin pode enfrentar.

Enquanto ainda houver centenas de BTC neles, os seus devem estar seguros.

Tradução do post original: nevent1qvzqqqqqqypzqy5l2xy46y4t8jwdcfkty27mh80frrjlrnle39pl8psw75aygxqrqqst73lu0uv2mszay4hlxqazw4fqddaceypd3tf5tmh2yd88aj2ayzc6636us

Wonder if this is why there are big name firms (forgot which one) sending notices in the OP_RETURN to addresses demanding they prove that they own the address by moving UTXOs. nostr:npub1e3mx09yq53gyh9368qyuhfstgk8t7p5vvfcnvgwa4994y7rqg37s20qvr5 nostr:npub1yx6pjypd4r7qh2gysjhvjd9l2km6hnm4amdnjyjw3467fy05rf0qfp7kza